Blue Flower

Books - Maktabah Mujaddidiyah

Books (1193)

Saturday, 04 September 2010 12:44

Mukashifat-ul-Quloob by Imam Ghazali - Urdu Translation

Written by

Mukashifat-ul-Quloob {مکاشفة القلوب} - Urdu Translation

By Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

 

Al-Muwahib al-ladunniyya bi al-minah al-Muhammadiyya

{المواهب اللدنيه بالمنح المحمديه}

By Imam Abu al-Abbas Ahmad ibn Muhammad ibn Abu Bakr al-Khateeb al-Qastallani (851-923 AH)

This is one of the most famous classical books on the Seerah of Prophet Muhammad (s.a.w).

Arabic

Download Vol-1 Vol-2 (PDF) from al-mostafa.com

Urdu

Download Vol-1 Vol-2 Vol-3 (PDF) on Nafseislam.com

 

Tuhfat-ul-Kiram (Sindhi) تحفة الڪرام

By: Mir Ali Sher Qane' Thattvi مير علي شير قانع ٺٽوي

Translated by: Makhdum Ameer Muhammad

Makhdum Muhammad Hashim Thattvi

(Arabic: العلامة المخدوم محمد هاشم بن عبدالغفور بن عبدالرحمان التتوي السندي الحارثي الحنفي)

(Sindhi: مخدوم محمد هاشم ٺٽوي)

Born: 10 Rabi' al-Awwal 1104 A.H. (1692 CE)

Died: Thursday 6 Rajab 1174 AH. at 70 years of age

 

Complete Biography in Sindhi by: Dr. Abdul-Rasool Qadri (ڊاڪٽر عبدالرسول قادري)

Shah Jo Risalo شاه جو رسالو - compiled by Allama I.I. Kazi

Published by Sindhi Adabi Board Jamshoro (Pakistan) in 1993

Shah Jo Risalo (شاه جو رسالو) is the most celebrated poetic work in the Sindhi language. A collection of short verses, it comprises of allegorical Sufi poetry that is highly ecstatic and full of divine love. It was verbally quoted from the most famous Sindhi Sufi poet Shah Abdul Latif Bhitai, collected by his followers in the form of a Risalo or Divan. This version is based on the less known but more authentic edition by Allama I. I. Kazi, the person with immense knowledge of Shah’s biography and poetry.

Al-Mustasfa min 'ilm al-usul. (On Legal theory of Muslim Jurisprudence) - (المستصفى من علم الأصول)

By Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

A celebrated work of al-Ghazali on Usul al-Fiqh is considered one of four works that all isul work revolve around and they are: 1. The mu`tazalite `Abd al-Jabar (d. 415) al-Qadi's al-`umad; 2. abu al-Husain (d. 473) al-Basri's al-mu`tamad (commentary on al-`umad); 3. al-Imam al-Harmian abu al-Ma`ali (d. 478) Juywani's al-Burhan and 4. this book.

Arabic Editions

  • Bulaq Edition in two volumes reprinted in Beirut: Volume 1, 2 (pdf)
  • Recent edited edition in 4 volumes, edited by H. Z. Hafiz, Jeddah, n.d.: (pdf)
  • al-Mustasfa min 'ilm al-isul. (Arabic link), a 'complete' text edition (Arabic word) Seems to have the printed text's page numbers. (zipped)

English Translations

  • Vol. 1 was translated in: ABU HAMID AL-GHAZALI'S JURISTIC DOCTRINE IN 'AL-MUSTASFA MIN 'ILM AL-USUL' WITH A TRANSLATION OF VOLUME ONE OF 'AL-MUSTASFA MIN 'ILM AL-USUL'. HAMMAD, AHMAD ZAKI, PHD. THE UNIVERSITY OF CHICAGO, 1987. (T-30177) (part-1-PDF) is a study of al-Ghazali's contribution to Usul one of the first in the English language. (part 2: translation of volume 1-PDF).

Turkish

  • Islam Hukunda: Deiller va Yorum Metodolojisi, Turkcesi Yunus Apaydin, Rey Yayincihk, Kayseri, 1994. Volume 1, Volume 2 (PDF)

Tahafut al-Falasifa (Incoherence of philosophers)
{تهافت الفلاسفة}

By: Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

This is the most famous philosophical work of Imam Ghazali.

Arabic

  • Critical edition: (Tahafot al-falasifat / Algazel ; texte arabe etabli et accompagne d'un sommaire latin et d'index par Maurice Bouyges.) (PDF)
  • Text (with an introduction and notes by S. Dunya) (Arabic PDF)
  • Arabic E-text in word format -partially proofread.
  • M. Bejou's Arabic edition. (Arabic PDF)! This edition includes a lecture by Mahmoud ‘Abbas al-‘Aqad and a postscript by Dr. Hikmat Hashem, Dean of Philosophy department at Damascus University. (Damascus, 1994).

English

Other Translations

  • Second English Translation by a prof. of Islamic Theology: Marmura, Michael E. The incoherence of the philosophers: Tahafut al-falasifah: a parallel English-Arabic text (Provo: Brigham Young University Press, 1997). Note Prof. Marmura did his PhD thesis on this book!
  • Abu Ridah, Muhammad ‘Abd Al-Hadi. Al-Ghazali und Seine Widerlegung der griechischen Philosophie (Tahafut al-Falasifah), Madrid: 1952.
  • Turkish: Filozoflarin tutarsizligi tr. Bekir Karliga, Istanbul: Özdem Kardesler Matbaasi, 1981. xxxi, 381 p.

Book Review

Two Poles of a Critical and Creative Faith

AL-Ghazali: The Incoherence of the Philosophers. Tr. By Michael E. Marmura. Brigham University Press, Provo, Utah, 1997. Pp. 260. ISBN 0-8425-2351-0.

Al-Ghazali: The Niche of Light. Tr. By David Buchman. Brigham University Press, Provo, Utah, 1997. Pp. 79. ISBN 0-8425-2351-7.

Abu-Hamid Muhammad Al-Ghazali (450-505/1058-1111) was the greatest scholar and saint of classical Islam who wrought a veritable and enduring synthesis of theology, philosophy, law and mysticism in a universal science of Islam. The paths of harmony and accord, however, are paved with the cobblestones of compromise and conciliation and the acquisition of half a loaf by those who demand a full one is seldom gratifying. Little wonder that Al-Ghazali’s opponents accused him of being all things to all men. Ibn-Rushd, the great antagonist and adversary of Al-Ghazali who was born after his death, for instance, claimed in a vein of unkind polemics that “Abu Hamid … adhered to no single doctrine in his works, but he was an Ash´arite with the Ash´arites, a Sufi with the Sufis, and a philosopher with the philosophers, so that he was like the man in the verse:

One day you are a Yamanite, when you meet a man of Yaman

But when you meet a man of Ma´add, you assert you are from ´Adnan”

These two new translations of such disparate and conflicting texts again raise the question of the unity and coherence of Ghazali’s teachings, viz. whether all meaningful understanding of his works is premised on the establishment of a chronological order, or whether his ‘true’ doctrine is to be found only in his esoteric treatises. Whatever the academic discomforts of resolving these controversies, there is no doubt that the re-issue of these two, celebrated but also scandalized, texts in a scholarly collection is a singularly salutary event that is a source of joy and comfort to every student of Islamic philosophy and mysticism. Indeed, the relevance of Ghazali’s seminal critique of the metaphysical axioms and postulates of philosophy stretches far beyond the confines of medieval polemics in which it was historically situated and reaches right down to the heart of the contemporary debate over the truth and ideology of scientism, to the thorny question of the relationship between scientific knowledge, which by its very empirical nature is reductionist, and man’s search for meaning, which is unable to shun the ‘unscientific’ questions of totality and ultimacy.

Before any discussion of the contents of these texts, however, a few introductory remarks about the academic project, Al-Hikma: Islamic Translation Series, that, I believe, are not without interest to the readers of this journal. ‘The Islamic Translation Series: Philosophy, Theology, and Mysticism’ is designed, in the words of Parviz Morewedge, the Editor-in-Chief of the series, ‘to further scholarship in Islamic studies but, by encouraging the translation of Islamic texts into the technical language of contemporary Western scholarship, to assist in the integration of Islamic studies in Western academia and to promote global perspectives in the disciplines to which it is devoted. If this goal is achieved, it will not be for the first time: Historians well know that during the so-called Middle Ages, a portion of the philosophical, scientific and mathematical wealth of the Islamic tradition entered into and greatly enriched the West. Even Christian theology was affected, as is brilliantly evidenced in the works of St. Thomas Aquinas and other scholastics.’ Cosponsored by the Institute of Global Cultural Studies, Bringhamton University, State University of New York, under the direction of Professor Ali Mazrui, Al-Hikma project appears to enjoy the patronage of a number of reputable scholars, including some Muslims. Nevertheless, judging from the present texts that have been translated and introduced by a veteran scholar of Islamic philosophy, Michael E. Marmura, and a promising young student, David Buchman, any significant Muslim contribution to the academic output – just as to the funding of the Series itself - is yet to be made. That such scholarly, and handsomely produced volumes with bilingual texts, have seen the light of day is however a source of great satisfaction and inspiration for all.

There is little doubt that The Incoherence of Philosophers is a very sophisticated piece of polemics, a highly original and stimulating text occupying the borderland of philosophy and theology that constituted the most cogent intellectual argument of the monotheistic faith in medieval times. Not surprisingly, it was a source of inspiration even for the protagonists of other Abarahamic traditions. The principal claim of Maimonides’ great apology for Judaism, The Guide of the Perplexed, that the God of religious faith possesses a free will in the exercise of which He is not bound to act in accordance with the order of nature, and the God of Aristotelian philosophers, who is hamstrung by the immutability of this order, ‘owes’, according to Shlomo Pines, Maimonides’ modern translator, ‘a great deal to Al-Ghazali.’ Of course, there’s no denying that Al-Ghazali’s argument – which is certainly not to be construed as an anti-philosophy - inhabits the mental universe of Aristotelian logic and syllogism. And yet, he is also surprisingly ‘modern’ in his insight that certain claims of First philosophy are nothing but the dogmatic tenets of an unsubstantiated and unverifiable ‘cosmology’, a non-philosophical attempt to impart meaning to the human situation from the standpoint of an ‘All’, the ever-existing and eternal ‘world’. Thus, there is every reason to agree with the editor of this series that Al-Ghazali’s seminal text needs to be dusted off the medieval shelf and brought to the debating hall of modernity. Following the Ghazalian insights, it would appear that even attempts by modern physics to generate a cosmology, to deliver an authoritative account of all by a theory of the origin, are spurious and unscientific. The putative ‘cosmology’ of physics, whatever its claims to analogical reasoning, is nothing but an ideology!

Mamura’s translation is eminently lucid and readable. If one may have any quibble with it all, it would be about its excessive transparency which suggests far too generous an empathy with modern consciousness! For instance, al-dahriyya, is rendered, in conformity with the usage adopted by the earlier translator Van Den Bergh, as ‘the materialists.’ While this choice may be conceptually and philosophically unimpeachable, the literal rendering of the term would be ‘the temporalists’. The very canny adaptation by Muslim writers of this term would seen to suggest, however that the duality of ‘spirit’ and ‘matter’ is conceived by them as the antithesis of ‘time’ and ‘transcendence’. Islamic consciousness does not, accordingly, devalues ‘matter’ but is opposed to the nihilistic pretensions of the temporalists who, like the postmodern relativists, find no values beyond and outside of time and history. Uncannily, the Islamic labeling of nihilism as ‘temporalism’ also strikes at the heart of philosophical and metaphysical variety of modern secularism, which is quintessentially historicist and immanentist. Be that as it may, Mamura has done a great service not only to the scholarly community but also to all lovers of Ghazali and the would-be critics of Enlightenment reason. Not only is his translation far more eloquent and gratifying, his commentary also lacks the gratuitous polemics and supercilious Eurocentism of Orientalist precursors, just as the presence of the parallel Arabic text is a real boon that for many readers is likely to provide a doorway to the intricacies and beauties of classical Arabic itself.

The Niche of Light is a text of a different complexion and character altogether. It forms a mystical reflection and esoteric commentary on the celebrated Qur’anic Light Verse (Ayat al-Nur; 24:35), and the hadith, thematically related to this, that is known as the ‘Veils Hadith’. Ghazali explains their meaning, according to the translator, ‘by establishing a metaphysics of light - which includes an ontology and an epistemology- and interrelated cosmological and psychological schemes based upon this metaphysics.’ Thus, contrary to his strictures on the axiomatic claims of philosophy, which enunciate a cosmology, as it were, gratuitously and insidiously, Ghazali here proffers a cosmology and a worldview – ‘a way of giving meaning to reality though presenting an interrelated cosmology and psychology’ – that derives from the Qur’anic revelation. This brief tract on the metaphysics of light, full of spiritual beauty and mystical splendour, is regarded as a gem of Sufi literature and as such has elicited much traditional reflection and modern commentary. By his competent scholarship and labour of love, Buchman has thus put everyone, scholars and truth-seekers alike, in his gratitude. Nor may one forget that lovers of Sufism would be particularly delighted at the appearance of this bi-lingual edition of such a key text of the Islamic mysticism.

These magnificent texts reflect the two, ostensibly opposite, sides of Al-Ghazli’s personality. In one, he refutes - on the ground of reason itself - the claim of reason to provide an account of ‘everything that is’; in the other he himself discovers, from the light of the Revelation, such a source of ultimate meaning and reality. If these disclose tensions and inconsistencies, they do so within a splendidly critical and creative human soul.

S Parvez Manzoor

Stockholm

Maqasid al-falasifah (Aims of the Philosophers) {مقاصد الفلاسفة}

By Imam Abu Hamid al-Ghazali (450-505 AH)

Full title: Maqasid al-falasifah : fi al-mantiq wa-al-hikmah al-ilahiyah wa-al-hikmah al-tabi‘iyah

Arabic

  • Best Available edition: (Misr: al-Matba‘ah al-Mahmudiyah al-Tijariyah bi-al-Azhar, [Cairo]1936.) Muhyi al-Din Sabri al-Kurdi Arabic Edition. (PDF).
  • M. Bejou has published (Damascus: 2000) the above edition in which he corrected printing errors (misplaced pages) with new typesetting, illustrations and explanatory notes. (Arabic PDF)
  • Aims of the Philosophers (Arabic E-text) with introduction and commentary by S. Dunya (PDF) Dar al-ma‘arif (Cairo, 1965). With an introduction and annotation, textual variation is embedded in the text within brackets.

English

  • Partial English Translation from A Hebrew translation: THE LOGICAL PART OF AL-GHAZALI'S MAQASID AL-FALASIFA, IN AN ANONYMOUS HEBREW TRANSLATION WITH THE HEBREW COMMENTARY OF MOSES OF NARBONNE, EDITED AND TRANSLATED WITH NOTES AND AN INTRODUCTION AND TRANSLATED INTO ENGLISH. CHERTOFF, GERSHON BARUCH, PHD. COLUMBIA UNIVERSITY, 1952. 408 pp. (0004166) (PDF)

Latin

Thursday, 02 September 2010 00:00

Kimiya-e-Sa'adat by Imam Ghazali - Urdu translation

Written by

Kimiya-e-Sa'adat by Imam Ghazali - Urdu translation

کیمیائے سعادت از حضرت امام غزالی

اردو ترجمہ از مولانا محمد سعید نقشبندی، خطیب مسجد داتا گنج بخش لاہور

Bidayat al-hidayah (Beginning of Guidance) {بداية الهداية}

By Imam Ghazali {امام غزالي}

Arabic Editions

  • Bidayat al-hidayah fi al-adab wa-al-akhlaq wa-al-tasawwuf lil-Shaykh Zayn al-Din Hujjat al-Islam Abi Hamid Muhammad ibn Muhammad al-Ghazzali al-Tusi. Wa-yaliha al-Risalah al-wa`ziyah, al-Maktabah al-Tijariyah al-Kubrá (Cairo, N.D. 19??).

  • Bidayat al-hidayah edited by Muhammad Saud al-Ma'yni, (Baghdad, 1988) (PDF)

  • Bidayat al-hidayah, edited by Abdelhamid Muhammad al-Darwish, Dar Sader, Beirut 1998 (PDF)

  • Bidayat al-hidayah (PDF) ed. by Hajjar, 2001.

  • Bidayat al-hidayah (PDF) ed. by Kasht, Cairo, 1985.

  • Bidayat al-hidayah (PDF) published in India.

English

  • Partially translated by W. M. Watt, who claimed that the second half as unauthentic(?) and fully translated by Muhammad Abul Qasem, self published in Malaysia. (pdf)

  • Dual language edition (Arabic/English) by M. Al-Allaf. (St. Louis, 2004) (more info)

Chechen

German

  • Hell, Joseph, and Walter Otto. 1915. Die Religion des Islam 1 Von Mohammed bis Ghazâlî. Jena: Diederichs. (PDF)

Wednesday, 01 September 2010 22:28

Mizan al-'Amal (ميزان العمل) by Imam Ghazali

Written by

Mizan al-'amal, (Criterion of Action) {ميزان العمل}

By Imam Ghazali {امام غزالي}

Other Translations (not available here)

  • An article on its Hebrew translation (Arabic PDF)
  • Italian translation by Prof.  M. Capanini. LA BILANCIA DELL'AZION e altri scritti, UTET (Torino, 2005) pp. 97-274 with extensive introduction in 96 pp. ISBN: 8802060746.
  • German Translation: Das Kriterium des Handelns = Mizan al-`amal / Abu-Hamid Muhammad al-Ghazali ; aus dem Arabischen u¨bersetzt, mit einer Einleitung, mit Anmerkungen und Indices ; herausgegeben von `Abd-Elsamad `Abd-Elhamid Elschazli. Darmstadt : WBG, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 2006.
  • French Translation: Crite`re de l'action = Mizan al-a`mal : traite´ d'e´thique psychologique et mystique / de Abou-Hamid Mouhammad b. Mouhammad b. Mouhammad al-Ghazzali ; version franc¸aise et e´tude analytique par Hikmat Hachem ; pre´face de Louis Massignon. Published/Created: Paris : G.P. Maisonneuve, 1945.

Spiritual Science Lectures & Instructions of Allama SHAYKH MANZOOR AHMAD Al Ahmadi Uwaysi Naqshbandi Shaddhili Chishty Qaaderi Refa'ie . It's a compilation of Lectures & Instructions regarding spiritual lessons. It is obvious for an individual having physical structure and also possessing heart and mind to discover what else he possesses , what else he bestowed upon, who creates him and why. How one can understand the mystery. How one can make relation with the Creator. What’s the sources of Divine Knowledge. Is there any media to reach Him.

شواھد النبوة از مولانا عبدالرحمان جامی، اردو ترجمہ

مدارج النبوت جلد اول، مصنف حضرت علامہ شیخ عبدالحق محدث دہلوی رحمت اللہ علیہ، اردو ترجمہ از مفتی غلام معین الدین نعیمی

مدارج النبوت جلد دوم، مصنف علامہ شیخ عبدالحق محدث دہلوی رحمت اللہ علیہ، اردو ترجمہ از مفتی غلام معین الدین نعیمی

 

Durr al-Mukhtar Sharah Tanweer al-Absar (scanned by google books), authored by Muhammad Ala-ud-din Haskafi, a treatise on Hanafi Fiqh

ذخائر محمدیہ اردو ترجمہ۔ مصنف علامہ ڈاکٹر محمد علوی المالکی

تاریخ نجد و حجاز، از مفتی محمد عبدالقیوم قادری، ضیاء القرآن پبلیکیشنز۔ شیخ ابن عبدالوھاب نجدی کی تحریک اور خلافت عثمانیہ کے خلاف بغاوت، اہل نجد کا حجاز مقدس پر قبضہ اور مظالم اور اس سے متعلق مکمل تاریخی دستاویز

Page 34 of 60
FaLang translation system by Faboba