Poetry of Pir Fazal Ali Qureshi Naqshbandi Mujaddidi

Hadhrat Khwaja Pir Fazal Ali Qureshi Naqshbandi Mujaddidi, may Allah sanctify his soul, was one of the greatest Sufi saints in the early 20th century. He also wrote some poetry in Urdu and Punjabi, which deals with Naat and sincere advice to the disciples.

Following is a (not so accurate) translation of one of his beautiful poems, done by me.

O my dear friends! This world is a mortal place,
Do not be occupied here, grave is the final place.

You came to do the service, but stuck in the worldly pleasures,
Your intellect went blind, how pitiful is your youth.

Don’t waste your life in sins, do repent;
Where are your great grand parents? whose sign you are.

Don’t make pride in your power, pomp, or property
You will leave behind of this world every entity

Do good, offer prayers, remember your lord each moment
As finally, every good of yours will benefit yourself.

Do not submit to Satan, neither disobey your lord,
Be a servant at the Prophet’s door, if better you wish to hoard.

Be slave to the Sacred Law, refrain from sins my dear,
May the ruthless be in worse, the thief and the adulterer!

Make your rightful livelihood, be in full the light of Taqwa,
In Taqwa lies the betterment, it is the eternal wealth.

Get hold of a perfect Shaykh, initiation is also required,
Where else, except the Shaykh, can you find the rightful word?

Whose watching makes you remember God, that is the perfect Shaykh,
Who will remove the love of world? No one but the Shaykh.

Slave of the Sacred Law, having all the best virtues,
Whose heart is like a mirror, these are his clues.

If you are a seeker of lord, and of the reformation.
Then hurry get a Shaykh, this is a true advice.

Qureshi begs you humbly, listen O you brother!
I swear no lie there is in this, and is to be doubted neither.

And here is the original Urdu poem:

عزیزو دوستو یارو! یہ دنیا دار فانی ہے
دل اپنا مت لگاؤ تم لحد میں جا بنانی ہے

تم آئے بندگی کرنے پھنسے لذاتِ دنیا میں
ہوئی اندھی عقل تیری، تری کیسی جوانی ہے

گناہوں میں نہ کر برباد عمر اپنی تو کر توبہ
کہاں ہیں باپ دادا سب کہ تو جن کی نشانی ہے

نہ کر بَل اپنی دولت پر نہ طاقت پر نہ حشمت پر
کہ اس دنیا کی ہر اِک چیز تجھ کو چھوڑ جانی ہے

تو کر نیکی نمازیں پڑھ خدا کو یاد کر ہر دم
کہ آخر میں تری ہر نیکی تیرے کام آنی ہے

نہ ہو شیطان کے تابع نہ بے فرمان رب کا ہو
نبی کے در کا خادم بن مراد اچھی جو پانی ہے

شریعت کی غلامی کر گناہوں سے تو بچ یارا
بری حالت ہو ظالم چور کی جو مرد زانی ہے

تو روزی کھا حلال اپنی سراپا نورِ تقویٰ بن
کہ تقویٰ میں ترقی ہے یہ دولت جاودانی ہے

پکڑلے پیرِ کامل کو کہ بیعت بھی ضروری ہے
بجز مرشد کے اچھی بات کس جا تجھ کو پانی ہے

خدا یاد آئے جس کو دیکھ کر وہ پیر کامل ہے
سوا مرشد کے دنیا کی محبت کس مٹانی ہے

شریعت کا غلام ہووے عجب اخلاق ہوں اس میں
دل اس کا مثل آئینہ ہو یہ اس کی نشانی ہے

اگر تو طالب مولیٰ ہے اور اصلاح کا جویا
تو جلدی کر پکڑ مرشد نصیحت یہ ایمانی ہے

قریشی دست بستہ عرض کرتا ہے سنو بھائی
قسم رب کی نہ جھوٹ اس میں نہ لائق بدگمانی ہے

 

This entry was posted in 37 Pir Fazal Ali Qureshi. Bookmark the permalink.

3 Responses to Poetry of Pir Fazal Ali Qureshi Naqshbandi Mujaddidi

  1. Pingback: Syair Hadhrat Pir Fazal Ali Qureshi | Maulawi Jalaluddin Ahmad Ar-Rowi Al-Amani

  2. Pingback: Syair Hadhrat Pir Fazal Ali Qureshi | Maulawi Jalaluddin Ahmad Ar-Rowi Al-Amani

  3. ali jaan ali says:

    Molvi Muhammad Shrif R.A ka baray ma molumat or agay in ki khilft Jo do inho na nhe hn.Brad mhrbani add kray.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *